Ядринский муниципальный округ Чувашской РеспубликиЧăваш Республикин Етĕрне муниципаллă округĕ

Предистория села «Палтай»

Невозможно представить себе жизнь без географических названий. Они сопровождают человека с раннего детства до глубокой старости. Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не назвал город или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Их наименования могут рассказать о древних обычаях, о том, чем занимались и чем жили наши предки. Из названий можно узнать и о том, каковы были быт, природа той или иной местности в прошлые века и т. п. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы. И поэтому мне захотелось выяснить, какой смысл спрятан в названии села Балдаево.

По мнению многих исследователей древностей, собственные имена, по-другому -

антропонимы, служили основой для названий населенных пунктов. Имена собственные являются важнейшим звеном, связывающим человека с непосредственным окружением и обществом в целом. Человек живет не просто среди людей, но и среди имен, которые образуют вокруг него определенное особое национально-культурное пространство, единое для всего языкового коллектива и индивидуальное для любого отдельного его члена.

Различие имен носит исторический характер, и порой, многое бывает очень трудно объяснить. Для выяснения происхождения имен приходится привлечь данные трех наук лингвистики, истории, географии. В первую очередь необходимо следовать принципам историзма. Причины, породившие названия – всегда и только исторические, географические и языковые факторы вторичны по отношению к историческим. Приоритет историзма оправдан еще потому, что исторические дисциплины имеют дело с конкретным материалом: документами, вещным инвентарем, объектами археологии и т.д. Все это осязаемо, измеряемо, а потому познаваемо. Всем известно, что практически у всех народов мира женские имена символизируют грацию, нежность, целомудрие, красоту. Их сравнивают с красивыми цветками, а мужские имена должны быть подобны мужскому характеру. Это - смелость, власть, мужество, сила и другие качества. Подтверждением этому являются слова Расула Гамзатова: «Имя девочки должно быть подобно сиянию звезды или нежности цветка. В имени мужчины должны воплощаться звон сабель и мудрость книг». У древних тюрков, в том числе и предков чуваш, на первом месте были воинственные имена. Свидетельствами этому являются такие имена, как «Клыч» - меч, сабля, «Джарбаш» - рубящий головы, «Санжар» - пронзающий, «Ельбуз» - разрушитель, «Токмак» - булава, «Кутуз» – бешеный и т.д.

Поэтому вполне объяснимо толкование имени «Балта» («Палта») - боевой топор. Слово в тюркских языках было зафиксировано в формах «Baldu» (Балду), «Baltu» (Балту) – топор, секира. Это имя давалось с пожеланием, чтобы ребенок (мальчик) стал крепким и проворным, как топор. При рождении мальчика его пуповину резали топором и при этом говорили: «Будь острым, как топор». Производными от Балта были тюркские наименования Балтай, Балтакай, Балтач, Балтан, Балтабай, Балтакол и чувашские языческие имена Палтай, Палташ, Палти.

Без всякого сомнения, это имя дало начало многим географическим названиям. Так, в тюркоязычных странах в настоящее время существуют населенные пункты: Балталы, Балталы дюзю в Азербайджане, Балтачы (Татарстан), Балтабай, Балтакол, Балталы (Казахстан), Балта газы, Кара - Балта (Киргизия), Майлыбалта (Узбекистан), Кызыл Балта (Горный газы, Кара - Балта (Киргизия), Майлыбалта (Узбекистан), Кызыл Балта (Горный Алтай), Балталы, Балтачы (Турция), Балтачы (Иран) и другие. Несомненно, на той же основе образованы имена Палтай (Балдаево) Ядринского, Палтиел (Трехбалтаево) Шемуршинского районов.

По всей вероятности, что-то послужило причиной такого уважительного отношения к словам «балда» и «балта» - боевой топор, а не другому боевому доспеху. Топор, наверное, самый типичный пример хозяйственного орудия, превратившегося в оружие. Этим объясняют его широкое распространение и присутствие у всех народов. Он был главным соперником меча. Топор был многофункционален.

В ближнем бою мог использоваться и как метательное орудие, легко пробивающее вражескую защиту. Сила рубящего удара топора очень велика. Как боевая часть может работать и обух. Он очень эффективен против противника. Им можно пробить доспех, если же его не удалось прорубить, оглушить противника, ошеломить его. Топор мог быть односторонним или двухсторонним. В первом случае, сторона его, противоположная лезвию, называется обухом и могла быть снабжена дополнительным крюком или шипом.

Боевой топор был основным рубящим орудием древних булгар и предков чуваш.

Боевой топорик с лезвием

Боевой топор с лезвием

Несомненным доказательством тому служат данные археологических раскопок на территории Волжской Булгарии. В результате исследований было найдено 74 боевых топора. Ученых удивило разнообразие их форм, которые превосходили все другие виды оружия. «Балта» состояла из лезвия и железного бойка, деревянной рукоятки. Длина рукоятки составляла 80 см. Топор был массивен и позволял проломить, расколоть щит и пробить доспехи.

Одной из разновидностей «балта» в Волжской Булгарии была «айбалта/айпалта», по-чувашски «айпăлта» - боевой топорик с лезвием, напоминающим полумесяц. Данное оружие, являлось по народным представлениям, воплощением благополучия и счастья, и особо почиталось как у воинов, так и простых людей.

Разные модели айпалта/айпăлта

Превосходство этого оружия над мечом и дань уважения к нему привели к тому, что топор и лук стали символами царской власти в Волжской Булгарии. Герб государства назывался «балтавар» – то есть «балта» (топор), - «вар» (лук)». Они символизировали лесные территории (топор) и степные (лук). Своим гербом булгарские цари подчеркивали, что они - правители бескрайней лесостепной Евразии. В дальнейшем «балтавар» стало одновременно означать также и «вождь», «правитель».

Что касается русского слова «балда», то оно является заимствованием из тюркского языка. Оно сначала обозначало топор, с течением времени стало названием молота, в дальнейшем этим словом называли дурака, болвана.

Первоначальным названием села Балдаево было Сугут. При насильственной христианизации чувашского края в 18 веке село стало именоваться Богородское Сугут, из которого выделилась и поселилась выше церкви семья владельца Палтай. Местные и жители окрестных деревень этот населенный пункт стали называть: «Палтай. В русском произношении оно звучало: «Балдаево». То же самое произошло с названиями деревень «Пайтуш». В русском варианте она превратилась в Байдуши, «Пакăш» (Багиши), «Паланкасси» (Баланово), «Палтиел» (Трехбалтаево).

К Вашему сведению, до 1933 года, до реформы нашего языка у чуваш отсутствовало звонкое согласное «б», в этом случае все русские, древнетюркские названия, касающиеся чувашских наименований должны произноситься звуком «п».

Следовательно, исторически достоверным и лексически правильным будет произношение и правописание населенного пункта Балдаево «Палтай».

К сожалению, чуждое нашему уху «Балдаево», закрепилось в документах и письменности. Так, в деловом письме 1729 года населенный пункт наименован «Болдаево».

И к счастью, родное, душевное чувашское Палтай нами произносится до сих пор. Отрадно то, что память народа сохранила и наградила свое местожительство именем Палтай, напоминающим историческое боевое прошлое наших славных предков.

Статья подготовлена кандидатом философских наук Никитиным Ю. Н.



10 августа 2023
11:40
Поделиться